-
1 Arrestgericht
сущ.юр. административный суд, на территории которого находится имущество или лицо, подлежащее аресту, административный суд, на территории которого находится лицо, подлежащее аресту, административный суд, на территории которого находится имущество, подлежащее аресту, суд, правомочный вынести решение об аресте -
2 um
1. prp (A)um den Tisch sitzen — сидеть вокруг столаeine Reise um die Welt — путешествие вокруг светаum die Ecke gehen ( biegen) — идти ( поворачивать) за уголer wohnt gleich um die Ecke — он живёт сразу же за угломsie trug einen Gürtel um die Hüften — её талию охватывал поясj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюdu kannst dir nicht vorstellen, wie mir ums Herz war! — ты не можешь себе представить, что было у меня на сердце( как было у меня на душе)das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse — разговор вращался вокруг последних ( новейших) событийum fünf Uhr — в пять часовum diese Zeit — в это время; к этому времениum welche Zeit können Sie kommen? — в какое время вы можете прийти?um ein Jahr kehrt er zurück — уст. через год он вернётсяum ein paar Tage sollst du alles wissen — уст. через несколько дней ты всё узнаешь3) указывает на обмен, цену, вознаграждение на, заdas habe ich um zehn Mark gekauft — уст. я купил это за десять марокdie Ware um jeden Preis verkaufen — продать товар за любую ценуum jeden Preis muß ich dahinterkommen — я должен разузнать ( выпытать) это любой ценойum keinen Preis — ни за что, ни за какие деньгиes geht um alles ( ums Ganze) — перен. на карту поставлено всё4) употр. при сравнении, указывая на количественное различие на, вer ist um fünf Jahre jünger als ich — он на пять лет моложе меняum zehn Mark teurer — на десять марок дорожеum einen Zentimeter kleiner — на один сантиметр меньшеum eine Kleinigkeit kürzer ( länger) — чуточку короче( длиннее)er überragt ihn um Haupteslänge — он выше его на головуum vieles, um ein Vielfaches, um ein Mehrfaches — во много раз, намногоum ein bedeutendes, um ein beträchtliches, um ein erkleckliches — значительно, очень5) указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие о, об, заdie Mutter ängstigt sich um ihn — мать боится за него, мать беспокоится о нёмum den Verlust klagen — сожалеть об утрате, оплакивать потерюum Hilfe rufen — звать на помощьwir beneiden dich um deine Gesundheit — мы завидуем твоему здоровьюich weiß um die Sache — я знаю об этом делеes ist um ihn geschehen — он погиб, он пропалein Buch um Goethe — книга о Гётеes ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis — очень приятно иметь хорошую память6) указывает на смену, следование друг за другом во времени заTag um Tag — день за днём, один день за другимJahr um Jahr verfloß — проходил год за годом ( один год за другим)ein Jahr ums andere — через год; каждый второй годj-n um sein Geld betrügen — лишить кого-л. обманом ( обманным путём) денегj-n um sein Vermögen bringen — лишить кого-л. состоянияdu kommst um die hundert Mark — ты потеряешь сто марокums Leben kommen — лишиться жизниbeide waren ungefähr gleichen Alters, so um die fünfzig — оба были приблизительно одного возраста, так около пятидесяти- um... herum - um... willen2. adv1) кругомrechts um! — направо! ( команда)alles um und um kehren — перерыть всё, перевернуть всё вверх дном2)3. (cj с inf с zu)чтобы, с цельюer kommt, um uns zu helfen — он придёт, чтобы нам помочьum Ihnen zu beweisen, daß... — чтобы вам доказать, что...um mich kurz zu fassen... — короче говоря...um so mehr ( eher) als (австр. umsomehr, umso mehr), при отрицании um so weniger als (австр. umsoweniger, umso weniger) — тем более чтоich bin überrascht und erfreut, um so mehr ( eher), als ich dich nicht erwartet habe — я удивлён и обрадован, тем более что я не ожидал тебяich war gar nicht erfreut, um so weniger, als ich ihn so spät nicht erwartet habe — я вовсе не был обрадован его визиту, тем более что не ожидал его в такое позднее время -
3 Kunde
сущ.1) общ. клиент, покупатель2) комп. пользователь, абонент (напр. сети связи или ВМ)3) разг. субъект, малый4) юр. известность, сведение, клиент (напр. einer Bank)5) экон. заказчик6) фин. деловой клиент7) высок. весть, известие8) контр.кач. потребитель (организация или лицо, получающие продукцию, англ. customer, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001)9) уч.дисципл. знание, наука, область знаний -
4 Frachtführer
сущ.1) общ. экспедитор2) ж.д. перевозчик (груза), руководитель транспортного предприятия или экспедиционной конторы3) юр. перевозчик4) экон. перевозчик груза (фирма или лицо, предоставляющее судно под перевозку)5) бизн. транспортная фирма, перевозчик груза (по морю, суше и в воздухе)6) внеш.торг. фрахтовщик, перевозчик грузов -
5 Kostenträger
mорганиза́ция f или лицо́ n, опла́чивающие лече́ние -
6 Wahlleiter
mпредседатель избирательной комиссии или лицо, назначаемое им для организации выборовсм. тж. Wahlbehörde -
7 Frachtführer
mперевозчик груза (по морю, суше и в воздухе), фрахтовщик (фирма или лицо, предоставляющее судно под перевозку)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Frachtführer
-
8 Nutzer
m <-s, -> пользователь, абонент (учреждение или лицо, имеющее право пользоваться чем-л) -
9 Kanal
m, -s, Kanäle[канал]1 в выражении den Kanal voll haben мне это дело (или лицо) надоело;, о чем Вы говорите2 в выражении den Kanal wechseln сменить темуWechsel doch mal den Kanal;3 в выражениях anderer Kanal, nicht in meinen Kanal не понимаюDas krieg ich nicht in meinen Kanal. Ich sende auf einem anderen Kanal! -
10 Kostenträger
mорганизация или лицо, оплачивающие лечение -
11 Auszubildender
лицо, проходящее обучение на производстве, учащийся любого возраста и статуса, проходящий обучение, переподготовку или повышение квалификации на производстве. Мелкие и средние предприятия (от 10 до 500 сотрудников) берут на себя 80 % учеников, обучаемых на производстве в рамках дуальной системы, т.к. будущее этих предприятий зависит от обеспеченности молодыми кадрами → Duales Ausbildungssystem, Lehre -
12 Drittschuldner
сущ.1) юр. лицо, у которого в порядке принудительного взыскания описывается находящееся у него имущество ответчика, обязанное третье лицо, третий должник, третье обязанное лицо (у которого в порядке принудительного взыскания описывается хранимое им имущество ответчика)2) экон. физическое или юридическое лицо, имеющее задолженность перед должником, физическое лицо, имеющее задолженность перед должником, на которую накладывается арест судебного исполнителя, юридическое лицо, имеющее задолженность перед должником, на которую накладывается арест судебного исполнителя3) фин. лицо, физическое или юридическое, имеющее задолженность перед должником4) бизн. лицо, получившее ссуду у должника -
13 Operator
оператор
Человек/люди, в задачи которого(ых) входят установка, пуск в эксплуатацию, эксплуатация, наладка, поддержание в рабочем состоянии, чистка, ремонт или транспортировка машины. Термин «оператор» распространяется также на работников, осуществляющих монтаж и демонтаж машины.
[ЕН 292-1]
[ГОСТ Р ЕН 1005-1-2008]
оператор
Лицо, использующее оборудование в предназначенных целях.
Примечание. Оператор должен пройти соответствующую подготовку для данной работы.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
оператор
Лицо, которое занимается установкой и пуском в эксплуатацию, наладкой, техническим обслуживанием, очисткой, ремонтом или транспортированием оборудования.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
оператор
Человек, занимающийся какой-либо деятельностью с использованием технических (ого) устройств(а).
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
оператор
"Оператор" обозначает лицо или лица, занятые в пуске, эксплуатации, наладке, текущем
обслуживании, чистке, ремонте или транспортировке машинного оборудования.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
оператор
1. В общем смысле — правило, переводящее некоторый объект, систему из одного состояния в другое; элемент решения задачи. 2. Соответствие между элементами двух множеств X и Y, относящее каждому элементу x из X некоторый элемент y из Y. Тот же по существу смысл имеют термины отображение, операция, преобразование, функция (последняя обычно относится к числовым множествам). Пример записи оператора см. в статье Вход и выход системы. Термин «линейный оператор» — см. в статье Отображение.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
operator
person operating equipment for its intended purpose
NOTE - The operator should have received training appropriate for this purpose.
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
operator
‘operator’ means the person or persons given the task of installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning, repairing or transporting machinery.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]FR
opérateur
toute personne qui utilise l’appareil pour l’usage auquel il est destiné
NOTE - Il est recommandé que l’opérateur ait reçu une formation adaptée à cet usage.
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Operator
-
14 Ausgeber
сущ.1) общ. расточитель, эмитент, учреждение, выпускающее ценные бумаги (напр., эмиссионный банк), учреждение, выпускающее денежные знаки [ценные бумаги, акции], раздатчик2) экон. эмитент (лицо или учреждение, выпускающее ценные бумаги, акции, денежные знаки), кладовщик, эмитент (лицо или учреждение, выпускающее ценные бумаги, напр., эмиссионный банк)3) электр. выдающий механизм4) выч. устройство вывода5) бизн. эмитент (лицо или учреждение, выпускающее ценные бумаги, платёжные средства)6) австр. сват -
15 Aussteller
сущ.1) общ. выставляющаяся компания, податель (о декларации или заявлении), экспонент, участник выставки2) юр. векселедатель ш3) коммер. лицо, выписавшее документ, трассант, лицо, выдавшее документ4) экон. выдающее документ, лицо, лицо, выдающее документ, лицо, выписывающее документ, лицо, составляющее документ, составляющее документ, выставитель (чека, счета, аккредитива), выставитель (чека, счета, денежного документа)5) фин. чекодатель6) бизн. выставитель (чека, счёта, векселя и т.п.)7) внеш.торг. лицо, выписавшее счёт, лицо, выписавшее чек, составитель (документа) -
16 Zedent
сущ.1) юр. лицо, передающее свое требование другому лицу, лицо, уступающее свое требование другому лицу, перестрахователь, переуступающий2) экон. индоссант3) бизн. цедент (лицо, уступившее требование или право), индоссамент (надпись, с наличием которой осуществляется передача требований или прав другому лицу)4) внеш.торг. цедент (лицо, уступившее право требования) -
17 Zessionar
сущ.1) юр. цессионарий (лицо, которому переходит право)2) экон. лицо, которому переданы права, цессионер (лицо, которое приобрело требование или право)3) бизн. новый кредитор (лицо, которое приобрело требование или право) -
18 Verwender
сущ.1) общ. лицо, применяющее изобретение [метод и т. п.]2) экон. потребитель, физическое или юридическое лицо, использующее (что-л.)3) патент. физическое лицо, использующее (напр. изобретение), юридическое лицо, использующее (напр. изобретение)4) бизн. физическое лицо, использующее (что-л.), юридическое лицо, использующее (что-л.) -
19 Schaden
вред
Физические травмы и (или) нанесение другого вреда здоровью или имуществу.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
вред, ущерб здоровью
Причинение физической травмы или ущерба здоровью человека
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
убытки
Превышение расходов над доходами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
убытки
Выраженные в денежной форме потери, уменьшение материальных и денежных ресурсов в результате превышения расходов над доходами. В гражданском праве У. — это выраженный в денежной форме ущерб, который причинен одному лицу противоправными действиями другого лица. В У. включаются: расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права; утрата или повреждение имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода). 2. Потери, связанные с отчуждением земельного участка, и предоставлением другого участка, например, в связи с созданием олимпийских объектов в Сочи.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schaden
-
20 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт
См. также в других словарях:
Сторона, принимающая иностранца или лицо без гражданства в РФ — 7) сторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерации (далее принимающая сторона), гражданин Российской Федерации, постоянно проживающие в Российской Федерации иностранный гражданин или лицо без… … Официальная терминология
тот, кто создает дело; инициатор операций; банк или лицо, отдавшее приказ о денежном переводе — (1) Банк, ссудо сберегательная ассоциация или ипотечный банкир, первоначально предоставившие ипотечный кредит, который попал затем в пул ипотек на вторичном рынке. (2) Инвестиционная банковская фирма, которая работала с эмитентом нового выпуска… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Лицо проверяемое — 1) советский гражданин, иностранец или лицо без гражданства, в отношении которого органы КГБ осуществляют проверку оперативную; 2) советский гражданин, проверяемый в связи с решением вопроса о допуске его к совершенно секретным или особой… … Контрразведывательный словарь
Лицо, являющееся объектом экономической концентрации — 22) лицо, являющееся объектом экономической концентрации, лицо, чьи акции (доли), активы, основные производственные средства и (или) нематериальные активы приобретаются или вносятся в уставный капитал, и (или) лицо, права в отношении которого… … Официальная терминология
Лицо — Видать во сне прекрасное открытое лицо с бесхитростным взглядом – означает, что Вы можете без всяких опасений участвовать в развлечениях, которые выпадут на Вашу долю в ближайшем будущем. Но видеть уродливое, хмурое и сердитое лицо –… … Сонник Миллера
Лицо разрабатываемое — советский гражданин, иностранец или лицо без гражданства, в отношении которого органы КГБ осуществляют разработку оперативную … Контрразведывательный словарь
Лицо разыскиваемое — советский гражданин, иностранец или лицо без гражданства, в отношении которого органы КГБ осуществляют оперативный розыск … Контрразведывательный словарь
лицо, на которое записаны ценные бумаги — Владелец ценных бумаг компании, зарегистрированный в ее учетных документах, или лицо, являющееся трансфертным агентом (transfer agent) на конкретную дату. При декларировании дивидендов, например, всегда указывается, что они выплачиваются… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ЛИЦО — ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами,… … Толковый словарь Даля
лицо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего/кого? лица, чему/кому? лицу, (вижу) что? лицо, (вижу) кого? лицо, чем/кем? лицом, о чём/ком? о лице; мн. что/кто? лица, (нет) чего/кого? лиц, чему/кому? лицам, (вижу) что? лица, (вижу) кого? лиц … Толковый словарь Дмитриева
ЛИЦО ЮРИДИЧЕСКОЕ — субъект гражданского права, организация, которая располагает обособленным имуществом, может от своего имени приобретать имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном или третейском… … Финансовый словарь